D.
美
英 
- abbr.(書寫形式)去世;(英國(guó)舊幣制中的)便士
英漢雙解
1. | (書寫形式)去世,逝世(in writing) died |
| Emily Clifton, d. 1865 埃米莉 ) 克利夫頓,卒于 1865 年 |
2. | (英國(guó)舊幣制中的)便士(in the system of money used in the past in Britain) a penny |
英漢解釋
abbr. | 7. 〈外〉(=denarius; denarii)(舊)便士 20. (=Democrat; Democratic) |
英英解釋
例句
An hour and a half would pass by, and I'd realize that I wasn't going to get as much done as I had planned.
只有當(dāng)一個(gè)半小時(shí)過去了,我才會(huì)意識(shí)到自己是完不成那些計(jì)劃要做的事了。
As you'd expect, the biggest of the big guns are obscene-- enormous static cannons capable of hurling massive shells across the map.
就像你期待的,最大的大炮非常猥瑣-龐大的固定炮臺(tái)可以將厚重的炮彈射到地圖那邊。
I was a fanatic about the kind of gas and oil that I used in the bikes, but I'd put any kind of junk inside myself.
我喜歡我在摩托車上使用的氣和油,但是,我卻把垃圾放進(jìn)我自己的身體。
The lawyer replied, "I'm right on time. I said I'd be home by a quarter of twelve, not a quarter to twelve" .
律師回答說:“時(shí)間沒錯(cuò)啊,我說過我會(huì)在十二的四分之一點(diǎn)回家,不是十二點(diǎn)差一刻回家。”
I said, then do it. Go on, kill yourself. You'd be doing us all a favor. Only don't be a man about it. Be a queen.
我說,那就去死。去吧,殺了你自己,也讓我們松口氣。只要別把自己當(dāng)男人。想是個(gè)戲劇女王。
We' like to say that the 10% d cash discount is quite satisfactory and we intend to place regular orders with you.
貴方給的10%的現(xiàn)金折扣,我方非常滿意并愿向貴方定期訂購(gòu)
Well, I'd say "Hug the walls, " If I could see them. Goat trails seem to be our only option. Unless you're into Dumpster diving.
要是還能看到墻的話當(dāng)然是靠墻走現(xiàn)在,看來我們只能自辟小徑了。除非你喜歡翻垃圾。
To see if you'd like to change its proportions, hold your hands out in front of you and try cropping this as a vertical.
如果你愿意改變它的比例,伸出手在你面前,試著把它裁成豎格式。
The captain spoke few words, but agreed that the crew were better than he'd hoped for , and that the ship was a fine one.
船長(zhǎng)很少說話,但他認(rèn)為船員比他希望的還好,船也是條好船。
"Maybe, you' d be good enough to take a few things out of your pockets and leave them here before you go. " said Mr. Carr.
“你也許在走之前會(huì)把兜里的東西拿出來,放在這兒。”卡爾先生說。
"They know they're just at the beginning of that process and I think we'd like to see them move more quickly. "
“他們清楚自己處在一個(gè)進(jìn)程的初期,而我認(rèn)為我們更樂于見到他們行動(dòng)更快些。”
He said he'd lived his whole life there by the beach, and that he would rather die there than run.
他說他在海灘邊已經(jīng)住了一輩子,他寧愿死也不會(huì)逃跑。
I'd rather read than watch television; the program seem to be getting worse all the time.
我寧愿看書也不愿意看電視,電視節(jié)目好像越來越差了。
I'd like to ask you to join me in a toast to the common enterprise, Cheers!
我請(qǐng)各位(和我)共同舉杯,為我們共同的事業(yè),干杯!
d like my hair dyed light brown . How much will that cost ?
我想染淺棕色的顏色,多少錢?
At this point, I'd normally show you how to use the DOM or at least give you a few code examples, but even that would be misleading.
現(xiàn)在,按照常規(guī)也許應(yīng)該說明如何使用DOM,或者至少要給出一些示例代碼,但這樣做也可能誤導(dǎo)您。
I figured it out while he was Watching your dress, He'd give you his all If you'd but agree, A man is in love, And he's me.
我想通了,當(dāng)他看你的裝扮,他給你他的所有如果你不得不同意,一個(gè)男人在愛,而他的我。
I've had to say goodbye more times than I'd have liked, but everyone can say that.
似乎我總在不情愿地說再見。我想其他人也一樣。
If I could see you in a year, I'd wind the months in a balls and put them each in separate dramers, Until their time be falls.
假如見到你是一年之后我會(huì)把日子拈成一個(gè)個(gè)小團(tuán)分別放到他們的各自的格子里然后期盼著一格格消逝
He said he thought we'd make a pretty good team.
他說我和他會(huì)組織一個(gè)好家庭的。
I didn't for a minute believe he'd meant to sell me out, but I cursed his stupidity and presumption.
我一分鐘也沒有相信過他真的對(duì)我不忠實(shí),可是我咒罵他的愚蠢和自以為是。
I feel that what you'd really like is to be a Member of Parliament.
我看你的真正志向應(yīng)當(dāng)是當(dāng)一名議員。
"Do you think I'd better go? " she said sharply.
“你認(rèn)為我是不是去的好?”她單刀直入地問道。
You'd have at him, let him know who you were.
你得對(duì)付一下那小子,也好讓他知道你的厲害。
You'd better knock up for a while before starting the game.
在比賽開始前你們最好練習(xí)一下。
He said quietly, "I'd think it over if I were you. "
他平心靜氣地說:“如果我是你,我會(huì)好好考慮一下。”
I'd like to ask his opinion but I find him difficult to approach.
我想征求他的意見,但發(fā)現(xiàn)很難和他談得攏。
"You'd have to put in, shouldn't you? " he said.
“你不插嘴就熬不住了,是不是?”他說。
If you know this remarkable woman, you'd be well advised to marry quickly.
如果你認(rèn)識(shí)這位出類拔萃的女人,那么,勢(shì)必會(huì)有人給你出好主意叫你趕快和她結(jié)婚。
We'd like to be able to read tomorrow's paper with the story that your son has been found.
我們渴望明天報(bào)紙上的頭版頭條消息是你的兒子找到了。
Bits and pieces of things he'd read and heard were coming together, and he began to understand.
他把讀到和聽到的片段綜合起來,便逐漸明白了。
If I were you, I'd get a tin of salmon or some eggs and bacon, suggested Frankie as he skipped along holding his father's hand.
要是我,我就買一聽鮭魚或者買些雞蛋和咸肉,小弗蘭克拉著他父親的手蹦蹦跳跳地說。
"Oh, of course, " said Rhoda with an apologetic smile, "they'd have to make some decent settlement of that hideous Polish business. "
“啊,當(dāng)然”,羅達(dá)說著,負(fù)疚地微微一笑,“對(duì)于可怕的波蘭事件他們總要適當(dāng)地解決”
You'd better get out of the bakery right away and go into the oil business or become a banker.
那你趁早別烤面包,做石油生意去吧,當(dāng)銀行老板去吧。
It's you who are telling me things I should have known; opening my eyes to things I'd looked at so long that I'd ceased to see them.
是你在告訴我我應(yīng)當(dāng)知道的事,擦亮我的眼睛,使我看清了我看得太久以致視而不見的東西。
If he'd said a "load of crap" or something similar I'd have had an excuse for ordering him from my office.
如果他說“胡說八道”,或者類似的話,我就有理由命令他離開我的辦公室了。
She had lost count of the number of times she'd told him to be careful.
她不知多少次告訴過他要小心。
"Perhaps you'd like a bit of cake, " said Dick, at last turning to the dwarf.
狄克最后轉(zhuǎn)過頭來對(duì)著矮子說,“也許你喜歡一塊餅吧。”
As soon as he'd cut the express car off, he made the engineer run her up the track about half a mile to a road crossing.
他把那快遞車解下了,馬上就叫司機(jī)朝前開了半英里路光景,開到了一個(gè)道口。
"Oh, mother, " he would say, "if only I'd been given just a wee bit of brains, I'd not be so much trouble and worry to you. "
“呵,媽媽,”他常說,“我要是有一點(diǎn)兒智慧,我就不會(huì)給您添這么多麻煩了,就不會(huì)讓您為我操這么多心了。”
It seems to have been invented by the American astronomer David Rittenhouse in about 1785.
它似乎是美國(guó)天文學(xué)家D.Rittenhouse在1785年前后發(fā)明的。
A whole regiment of crack C. I. D men had been thrown into the front lines to find out who he was.
為了查明真相,整整一個(gè)團(tuán)的老練的罪犯調(diào)查部隊(duì)人員被派到前線來。
Do you know, I think I'd give up every ambition, every desire in me for the chance to be a perfect priest?
你是否知道我打算摒棄一切野心、各種私欲,就為了做一個(gè)完美的教士?
She'd always tried to get in with girls like Kath, who were so much cleverer with the boys and gave an impression of knowing what was what.
她一向想跟凱絲那樣的女孩子混在一起,她們比她懂得怎么對(duì)付男人,并且顯得明白人情世故。
The fish we'd caught flopped about in the bottom of the boat.
我們捕到的魚在船底叭達(dá)叭達(dá)地亂嘣。
She'd felt ever since the first meeting that something had clicked between them.
自從第一次見面之后,她感到他們兩人之間已經(jīng)好上了。
Therefore we'd much better take the matter quietly.
因此我們最好還是對(duì)此事保持緘默。
I'd shoot him out of hand, he thought, before he killed me.
他心想:在他動(dòng)手殺我以前,我要首先把他擊斃。
He'd been a sailor on an English boat and had seen lots of queer places.
他曾經(jīng)在一只英國(guó)船上當(dāng)過水手,看見過很多稀奇古怪的地方。
I never thought they'd put it in black and white on the front page.
我從未想到他們會(huì)在頭版把它登出來。
He's not as bad as you think. If you butter him up a bit, he'd give you the shirt off his back.
他不像你想的那么樣。如果你說點(diǎn)好話討好他,他會(huì)把所有的東西都給你。
Confidentially, benny, ya had me a little worried there for a minute. I mean, I'd there hate to meet you in a dark alley! Heh heh!
剛見到你的那一刻,我確實(shí)有點(diǎn)擔(dān)心,本尼。我的意思是,我真的討厭以這種方式見到你!嘿嘿!
" We're going to be doing genuine physics. " And that's one of the things I thought I'd do right now.
然后我就要向你們展示我是如何給他們做試驗(yàn)的。
I'd never had any previous modeling experience, and so I came into the competition already with a little bit of an inferiority complex.
我從來沒有過任何的模特經(jīng)驗(yàn),我來到這個(gè)比賽就已經(jīng)是帶有點(diǎn)自卑而復(fù)雜心態(tài)的了。
Sure, you can exchange them, but on some CONDITIONS. You'd better have the invoice with you and you'd better not take off the TAG.
當(dāng)然可以,但是有一些條件。你必須要留有你的收據(jù),另外,你最好不要把標(biāo)簽拿掉。
Since you sound a bit unsure, I'd suggest taking bout math and English classes your first semester to see which you enjoy more.
既然你聽起來有點(diǎn)不確定,我建議你第一學(xué)期數(shù)學(xué)和英語兩門課都上,看看哪個(gè)你更喜歡。
I sometimes think I'd be happier teaching in Spain, but you know, the grass is always greener on the other side!
有時(shí)候我想在西班牙教書,我可能會(huì)更開心一些。但是,你知道,人們總喜歡這山望著那山高!
that and I'd marry into one of the other long-established Chinese clans on the islands and settle down, as he and my mother had.
嫁一位久居當(dāng)?shù)?/c>的華裔望族,像他和母親一樣,定居在夏威夷。
He stared into my eyes, and I saw how light his eyes were, lighter than I'd ever seen them, golden butterscotch.
他凝視著我的眼睛。而我看到了,他的眼睛是那么的明亮,比我見過的任何一次都要更明亮,是一種金色的奶糖的顏色。
He didn't know why he'd done it, but the look in her eyes a moment later gave him a shock in his easy joy.
他不知道自己為什么會(huì)這樣做,但與她眼神的瞬間對(duì)接卻讓他感到了震撼,全然沒有了剛才放瓶子時(shí)輕松體驗(yàn)到的喜悅。
I've got a great chicken recipe, and I think if you use it, it'll increase your sales. And I'd like to get a percentage of that increase.
我有一個(gè)上好的炸雞秘方,如果你能采用,相信生意一定能夠提升,而我希望能從增加的營(yíng)業(yè)額度里提成。
Fine, thanks. I'm calling to ask if you'd like to have dinner with me Saturday evening.
很好,謝謝,我打電話來是想問你周六晚上能否和我共進(jìn)晚餐?
I tried to remember the last time he'd stayed away like this, without an excuse, a phone call. . . He never had.
我試圖在記憶中找尋過往他不來也沒有理由與來電的記錄……但他從來沒這么做過。
So she'd provoke us with her eyes, and scornfully, also with her eyes, she'd draw away.
所以她總是輕蔑地用她那眼神挑撥我們的心弦,然后她就一走了之。
The next day, the stick he'd used to stir the water and flavored powder mixture had frozen, creating the first popsicle.
第二天,他用來攪拌水和調(diào)味劑的小棍被凍了在溶液里面,第一根冰棍就這樣誕生了。
Certainly if you spent the amount for that sort of thing charged to the hosts a head, in a restaurant, you'd get something far better.
可是如果把主人按人頭付給婚宴服務(wù)提供者的錢付給某家餐廳的話,你將得到好得多的服務(wù)。
She used to come over and I'd bake cookies for her and let her eat them in front of the TV.
她過去常來我家,我會(huì)給她烤些點(diǎn)心,讓她坐在電視機(jī)前吃。
After we'd been seeing each other for a few weeks, I finally got him in bed and told him I had a surprise for him.
約會(huì)幾周之后,我終于把他擺平在床上,告訴他我為他準(zhǔn)備了個(gè)驚喜。
I was wondering if you'd let me stay with you for a few days.
不知道你能否讓我在你這里住幾天。
If I wanted to see them, she made clear, they would have to either inch south or I'd have to go alone.
她說得很清楚,假如我要去的話,要么到南面不遠(yuǎn)的地方,要么我只能一個(gè)人去。
Well, maybe on Friday night, there'd be some of the old juice in him and he'd score spectacularly.
好吧,也許在星期五晚上,他身上還有點(diǎn)勁,可以贏得一次可觀的成績(jī)。
For a time I thought you'd lost the old Hawley touch.
有段時(shí)間我簡(jiǎn)直以為你已經(jīng)失掉赫雷豪的特色了。
Uncle By wanted her named Paulina, and her mother said no. She'd never like that stiff old-fashioned name.
柏姑父想把她叫做鮑琳娜,她的母親卻表示反對(duì),她說她一直不喜歡這個(gè)古板而老式的名字。
"I thought I'd speak to you about the seed from Four, sir, " he said. "That hasn't been brought in yet. "
“我想跟你談?wù)?/c>第四莊的種子,少爺,”他說。“到現(xiàn)在還沒送來呢。”
I'd be very glad to oblige you, Dr. Macphail, but I've given the order and it must stand.
麥克費(fèi)爾醫(yī)生,我是樂意照你的意思辦的,只不過我已經(jīng)下了命令,不能再改了。
By (sheer) coincidence , I met the person we'd been discussing the next day.
真是巧了,我在第二天遇見了我們一直在談?wù)?/c>的那個(gè)人。
I'd like to talk it over with you before I make a plan.
我想和你仔細(xì)商量一下再制訂計(jì)劃。
He was born on the Far South, on the d'Arnault plantation, where the spirit if not the fact of slavery persisted.
他出生在美國(guó)最南部的達(dá)諾爾德的種植園里,那里如果說奴隸制度在事實(shí)上沒有了,奴隸制的精神卻依然存在。
Another part of D. O. Guerrero's plan was to destroy Flight Two by blowing it up.
D·O·格雷羅計(jì)劃的另一部分是把這第2次班機(jī)炸毀。
She was thrilled to bits when I said I'd come.
我說我會(huì)來,她就興奮不已。